深圳对外汉语交流协会
中文︱EN
客服热线:0755-83256009
  • 首页
  • 对外汉语教师证
    IPA
    汉办
    联合国训练研究所
  • 新闻报道
    行业新闻
    协会动态
  • 汉语教师进修
    国内培训基地
    海外培训基地
  • 国际交流
    国内院校
    海外院校
  • 合作项目
    国内招聘
    义工支教
    海外就业
  • 国际语言培训
    HSK
    中文学习
    高考日语班
    西班语培训
    法语培训
  • 联系我们
  • 在线留言

国际语言培训

HSK
中文学习
高考日语班
西班语培训
法语培训
联系我们
官方授权-国际汉语教师执业能力认证-汉大国际中文
电   话:0755-83256009
联系人:马老师
Email :service@52chinese.cn
马老师二维码
温妮老师二维码

国际语言培训
当前位置:网站首页 > 国际语言培训 > 西班语培训

西班牙语表达“为了自己”用con sí mismo是对还是错?

Lo adecuado es decir consigo mismo y no con sí mismo en expresiones como «estar contento consigo mismo».

西语中consigo mismo是正确的写法,con sí mismo则是错误的,比如«estar contento consigo mismo»(他为自己感到高兴)。


 


Sin embargo, no es extraño encontrar esta expresión en los medios de comunicación: «Blind admitió que tenía que ser honesto con sí mismo», «Todo creador tiene un compromiso con sí mismo y el mundo en el que vive» o «El niño se encuentra con sí mismo, aprende a conocerse a sí mismo».

然而,在媒体中发现以下这样的句子并不奇怪:«Blind admitió que tenía que ser honesto con sí mismo»(Blind承认必须要对自己诚实),«Todo creador tiene un compromiso con sí mismo y el mundo en el que vive»(所有的创造者都对自己及这个世界保有承诺),以及«El niño se encuentra con sí mismo, aprende a conocerse a sí mismo»(孩子找到自我,学着认识自己)。



Según queda recogido en el Diccionario panhispánico de dudas, el pronombre tónico sí ha de ir precedido de una preposición (hablar de sí mismo, defenderse por sí mismo, culparse a sí mismo) y, cuando esta es con, el pronombre toma la forma consigo. Esto mismo sucede con los pronombres mí y ti, cuyas combinaciones adecuadas son conmigo y contigo respectivamente.

据《泛西班牙语美洲疑问词典》所记载的,带重音的人称代词sí应该跟在一个前置词后边,如hablar de sí mismo(和自己说话),defenderse por sí mismo(自我防卫),culparse a sí mismo(自责)。如果这个前置词是con,则要写成consigo这样的形式。对于代词mí和ti也是一样的,相对应的形式是conmigo和contigo。



Así, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir «Blind admitió que tenía que ser honesto consigo mismo», «Todo creador tiene un compromiso consigo mismo» y «El niño se encuentra consigo mismo, aprende a conocerse a sí mismo».

所以,之前的那些例句应该这样写:«Blind admitió que tenía que ser honesto consigo mismo»,«Todo creador tiene un compromiso consigo mismo» ,以及«El niño se encuentra consigo mismo, aprende a conocerse a sí mismo»。


点击次数:2361  更新时间:2020-03-24 15:57  【打印此页】  【关闭】
上一条:会用这十个日语成语,日本人都刮目相看...  下一条:这个西班牙语动词declinar我们...
官方授权-国际汉语教师执业能力认证-汉大国际中文
新闻报道|国际交流|合作项目|国际语言培训|在线留言|国内招聘|海外就业|

汉大国际教育科技(深圳)有限公司 版权所有 粤ICP备19014918号